海外の名無しさんを翻訳しましたjp

投稿主:これは韓国の伝統的な剣だ。刀ではない、でも刀に似ている
これは韓国人によって創造された剣を、日本人が刀としてコピーしたってことを意味してるんだよ。だから刀=韓国なんだ
1437803250673 (1)
以下、外国人の反応まとめ

海外の反応

海外の名無しさんを翻訳しましたus

韓国人になりすましをしているってのがはっきり分かるんだね。とても賢いね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたus

はい、韓国人。日本人のふりをしているね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたus

韓国人は15円50銭ということが出来ないんですよね?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

韓国人は愚かすぎるだろ

お前らは自分たちの城すら無いし、いつも日本の文化を羨む
だから日本の栄光ある侍の文化まで盗んだんだろ?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

日本人はhawandoってのを知ってる?
それは韓国のオリジナルの刀なんだよ。
1437803978423

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたau

↑これが最も愚かななりすましか

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

なんで韓国は刀に似たようなものがあるの?
日本にはかつて海賊がいた、そして彼らと一戦交えた時に盗んだんだろ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたsg

韓国に興味があるんで質問させてもらうけど、韓国人の刀鍛冶で有名な人はだれですかね???

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

↑盗んで修理して修正したので刀鍛冶はいません

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたus

日本の武器も韓国の武器もどっちもどっち。ヨーロッパの西洋のロングソードとは比べ物に成らない

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたus

何で韓国人は毎日のように起源を主張してるの…

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

↑文明ですらないからだよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたgb

朝鮮語について未だに理解できない。何で韓国は自分たちのハングルがあるのに、中国の漢字もあるんだろうか?

朝鮮語の語彙には固有語と漢字語があるが、現在の韓国では漢字語のみに漢字が使われる。ただしその使用頻度は高くなく、通常ハングルのみで表記される。現在、韓国内で一般的に漢字が使用される場面は、道路標識や公共交通機関での漢字併記、ニュースなどにおける国名の漢字略称、新聞の見出し文字、同音異義語があり文脈からの判断が難しい場合、「大」など特定文字を強調したい場合、法律関係、仏教関係、冠婚葬祭などに限られる(後述)。wiki

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたca (1)

毎回思うんだけどなりすましってどうやってるんだろw

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたse

あの人たちが争ってる姿が大好きだよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたimages

正直に言うと、日本と韓国がファイトしてるのを見ると面白いわww

via:https://goo.gl/qa71lG