海外の名無しさんを翻訳しましたus

1000年前の祖先がお前らを見たらどう思うんだろうな?
1441104138087
以下、外国人の反応まとめ

海外の反応

海外の名無しさんを翻訳しましたes

先祖「あなたはとても背が高いし、健康的だ!しかも文字を書けるのか?!」

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたar

↑少し過小評価すぎないか?もっと驚くこともあるだろ
見た目からして私たちのことを貴族だと思ってくれるんじゃない?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたit

おかしな服を着ている、背が高くてたくましい
とかは言われるだろうな。1000年前って相当前だもん

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたbg

当時の人は使いにくそうだから僕はコップをプレゼントしてあげようかな
хан-Крум

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたtr

きっと1000年前の先祖は僕達を人間と思わないだろうな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたgb

まず余るほどの食料の多さに驚いてきっと腹を立てるだろうね
あと国民の平均身長が高くなっていることはかなり変わったことだろう

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたpl

祖先の皆さんごめんなさい。僕はドイツ人女性と結婚したんだ
きっとこの事を知られると怒られるんだろうな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたhr

きっと色々と言われるよ
「なぜ軍隊に入らないんだ!なぜ結婚して子供を作らないんだ!なぜ剣を持って戦わないんだ!」

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたde

どう説明しようが、人種の違いですぐ喧嘩になりそうだな
そう思うと今は平和だと思うよ。みんな一緒に暮らせているんだから

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたca

きっと英語を話す私を見てこう言われるだろうね
「世界中の人と話せる語学を身につけているなんて子孫に誇りを持てるよ」

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたnz

現代人は背が高いし奇妙な言葉を発しているように思われるんじゃないかな
語学を教える立場としてこんな強そうな人達の先生になれそうだね
28910eb2b94cc52edc980a105683ed28

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

現代の日本人も切腹するのか気になるだろうな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたlv

「君たちはまだじゃがいもなんて食べてるのか?」

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたca

全く想像がつかないね。歴史に凄く詳しいわけじゃないからなんとも言えないけど
文化的、歴史的なステレオタイプなどから推測はなんとなくしてしまうかも

via:http://goo.gl/7s1ywt