海外の名無しさんを翻訳しました

日本のケチャップ・マスタード容器がカッコイイ

以下、外国人の反応まとめ

海外の反応

海外の名無しさんを翻訳しました

なんてことだ。僕らの何年も先を行っている

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

僕は昔妻と一緒に東京のディズニーに行って、ランチにサラダを頼んだんだ。サラダドレッシングが、こんなような容器に入って出てきたよ。僕は、どうやって使うのか、馬鹿みたいに試してみて、間違ったふうに握りつぶして、ドレッシングが飛び出してしまったんだ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本の、便利さに対する追求は誰も並ぶものがないな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これはオーストラリアにもあるよ。オーストラリアに行ったとき、驚いたもんだ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑僕はオーストラリア人だけど、これが、投稿される値打ちがあるってことに驚いたよ。「なんだ、普通のトマトソースの容器じゃないか」って思った

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

同僚が横を通ったとき、僕は日本人がケチャップ・マスタード容器を握りつぶしてるこの動画を見てて、自分の人生って何なんだろうと思った
僕は変なのかなと思う瞬間だよね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑彼らの反応
「こいつ俺と同じ給料もらってんのかよ」

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑彼らの反応
「僕もさっきredditで見てた。そんなこと言えないな」

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

90年代のオートミールのトッピングの容器と同じ技術を使ってるな。僕は食べ物で遊ぶのが大好きだったよ。容器の写真は探せなかったけど、結果としてこうなる
oatmeal swirlers

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

マスタードが好きじゃなかったらどうするの?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑マスタードがいらなければ、ただケチャップのほうを絞ればいいんだよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

僕が思うに、アメリカのファストフード店は、これから一つでも二つでも学ぶといいと思うよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

うん、確かにカッコイイけど、マスタードが普通の黄色いペーストじゃないんだけど。何が起こったんだ?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑じゃあ、もっと自然なマスタードなんだ。普通の安いアメリカのやつは、たくさん加工処理されてるんだよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ホットドッグにケチャップだって?信じられない!

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ケチャップが両側に入ってるやつもあるのかな?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

大阪に旅行に行ってた時、これをたくさん見かけたよ。興味があったら、ファミマで買えるよ

via:https://goo.gl/wq7sPW