海外の名無しさんを翻訳しました

日本の最新の発明 「椅子傘」

 柄の部分が椅子に早変わりする傘「座れる傘 チェアブレラ(SEATCUB5)」が、サンコーレアモノショップ秋葉原総本店で販売中。店頭価格は税込4,980円で、同店ではサンプルを展示中。

 これは、柄の部分を広げると座面が現れ、腰掛けることができるというユニークな傘。先端が尖っているので、どこでも椅子になるというわけではありませんが、壁か土の地面があれば利用できるので活躍する場面は結構あるかも。耐荷重は約80kg。

 なお、当然ですが、座っている時は傘として使用できないので要注意。また、雨の日は滑りやすいため、「椅子として使用しないように」(同店)とアナウンスされています。

以下、外国人の反応まとめ

海外の反応

海外の名無しさんを翻訳しました

これを発明した人は天才だね 日本に来て2年が経つけどこれは本当に驚いたよ 特典は下衆野郎が座っているときに傘を蹴って転ばすことができるところだよw まあ、日本人には起こらないことなんだろうけどね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑誰が下種野郎なのかわからないね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これは日本の発明ってわけじゃないんじゃない? 歩行者やゴルファーのための杖椅子はすでにあるんだし

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

すごいね! ノーベル賞をあたえるよw

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

シューティングステッキならヴィクトリア朝のときに発明されているしまったく新しいことではないね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

安定感をだすのが課題だね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

この発明は技術革新を起こして経済成長につながるんじゃないかな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

たくさん歩いたり立ったりするときにすごく便利だね 僕も使ってみようと思ったよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ユニークでいい考えだし、いろいろと役に立ちそうだね このような大胆な発明は世間へ出す前にいくつかの研究をするのさ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

おそらくイギリスが最初に発明したんじゃないかな この国はゴルフ好きがおおいうえに雨がよく降るんだ 

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

中国の人に見せてごらんよ すぐに真似するだろうからw

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これは広島と東京ディズニーランドを行き来する僕にぴったりだね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

蹴るのはいいけど、僕が合図してからにしてほしいねw

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

何人かがコメントしてるように、この発明はだいぶ前から出回っていたみたいだよ 私の家のおじいちゃんの持ち物に椅子傘があるんだ

via:https://goo.gl/nmiAzH