海外の名無しさんを翻訳しました

日本が、時速100㎞まで出るワンマンの静かな電動ヘリコプターを発明した

http://wired.jp/2012/11/29/hirobo-hx-1/

以下、外国人の反応まとめ

海外の反応

海外の名無しさんを翻訳しました

数百ポンドの重さのものが浮遊するのに必要な空気を動かしても、静かなの?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑いや、4つのローターは、電動式で、けっこううるさいよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑2つのローターをうまく装備すれば、音波を止めることができるよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑この配列で、いったいどうやって音波を止めるのか説明してくれる?推進力を生み出すシステムでそういうことができるなんて想像できないよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

「日本」が発明したんじゃないよ。日本の会社ヒロボーが発明したんだ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑wwwそれに、ヒロボーはこれを3年前に発明したんだよ…

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

どうして、数名の業績で、国全体の功績があると思うの?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

アメリカがこれを採用したら、僕は睡眠がとれるな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

うん、静か以外のなにものでもない

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

良い挑戦だ、日本。でも、僕はこれを見たとたん死の危険をはらむものを見つけてしまったよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑燃料切れで地面に突っ込むこと?電池が破裂して炎が噴出して、シートベルトが抜けなくて曲がりくねった残骸の中に取り残されてしまうこと?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本はいつも素晴らしいものを発明するね。テクノロジーは、適切な方法で使われたら、世界を最高の方向へ導くよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

10万ドル以上コストがかかり、とても短いフライト時間で、とてもうるさくて、消費者市場用には開発されない…どうでもいいけど、すべてがひどいよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

紙コプターかい?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これを自分の国でもつくってみたい
作り方と、エンジンやすべての装置の値段を送ってくれ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

素晴らしい小さなヘリコプターで、みんなほしいと思うけど、値段が高すぎる

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

この製品を売ってみたいよ

via:https://goo.gl/pyE6IM