海外の名無しさんを翻訳しましたflag_kr

北東アジア
日本、韓国、中国、ロシア、香港、マカオ、台湾についてどう思う?
1448189564347

以下、外国人の反応まとめ

海外の反応

海外の名無しさんを翻訳しましたru

上海はイケてないし、訪れる価値もない。中国は、住むのは無謀な場所だ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたflag_kr

↑上海はイケてると思うけどな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたhr

これらの国を、一番安全なほうから安全じゃないほうへとランク付けするとしたらどうなる?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたflag_kr

↑日本、韓国>香港、マカオ、台湾>ロシア、中国

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたbe

↑ロシアが中国より安全だとは思わないぜ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたflag_kr

↑ロシアと中国は同じって意味だ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたhr

↑中国ってそんなに下なの?それは予想してなかったな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたau

どの国が一番いい?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたflag_kr

↑もちろん、日本さ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

↑中国だよ。政府と政治家を除けばね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたbe

↑日本だ、もちろん

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたru

古い建築物でたくさんの韓国の都市の写真を見せてよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたgb

ノリリスクを訪れるのは嫌じゃないよ。今まで行った中で、一番いい都市だろう。9か月間続く冬の寒さがすべてだ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたru

招待されたけれど、太平洋から1万キロも離れた場所に住んでる
1448194445139

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたph

なんてことだ
4chanで、日本と韓国がけんかすることなく言葉を交わしてる
目が覚めたよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

↑僕らはそんなに馬鹿じゃない

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたflag_kr

兒と童は同じ意味を持つのに、どうして中国人は、2つのまったく異なって見える字を、同じ意味を持つものに使うの?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

↑兒は、児なんだ
僕らは「児」を使うよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

↑厳密には、その両者に違いがあるんだけど、正確な違いは知らないや

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたflag_kr

↑そのとおり。第一に、非効率だと思わないか。どうして、小人と書けるのに兒童と書くんだ?小人のほうがずっとシンプルで簡単なのに

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたus

韓国行きの飛行機を今空港で待っているところだ
2年ぶりだぞ。ワクワクしてる

via:https://goo.gl/T5dbgd