海外の名無しさんを翻訳しましたus

日本人をジャップと呼ぶと侮辱に値するの?
それが第二次世界大戦では侮辱とされていたけど、今は世界各国の名称は省力されているよね
それでもまだ侮辱に値すると考えるの?

以下、外国人の反応まとめ

海外の反応

海外の名無しさんを翻訳しましたus

日本人だけど日本本土に住んでない奴に対して執拗に言うのは侮辱だと思う

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

じゃあガイジンって言葉も侮辱になるの?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたimages

↑時と場合によるだろうね、それに声のトーンとかね
普通はガイジンよりも外国人っていう言葉を使うほうが適切だと思うね
俺はジャップていう言葉を使わないな、それは同時に自分を侮辱してる事にもなると思うから

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

俺はジャップという言葉を侮辱の意味として習ってるからね
だから普通に差別だと思う
でもまったく気にはしないけどな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

戦時中にアメリカの糞野郎によってつけられた名前だろ?
歴史的な言葉だとしても聞こえも悪いし良い事がないわ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

逆にアメリカ人にクソデブ野郎って言ったらかなりの侮辱になるのかな?w

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたus

なんでジャップが侮辱になるのか理解できないんだけど
面倒くさいから短い名前で呼ぶことって悪なのか?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたus

戦時中にアメリカがジャップと呼んだとしても、今日本人はそれを侮辱だと思うの?

british > brit = 攻撃的じゃない
jewish > jew = 攻撃的じゃない
japanese > jap = 攻撃的なの?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたru

↑これが典型的なアメリカ人だなあ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

↑アメリカ人は六歳児の知脳しか持ち合わせていないのかな??