海外の名無しさんを翻訳しました

日本の2015年の犯罪件数が減った。1億2700万人の人口に対して、殺人は933件だ。10代の犯罪件数は、65歳以上の犯罪件数よりも低い

以下、外国人の反応まとめ

海外の反応

海外の名無しさんを翻訳しました

初めて日本に行ったとき、あんまりに安全すぎて当惑した。夜に歩き回っていて、「安全性」をはっきりさせるものはないんだけど、なぜか明白に安全を感じたね
たぶん、脅威がないからかな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑去年東京にいたとき、なんの犯罪や暴力の兆候も見当たらなかったよ。もっとも奇妙だったのは、ある人が倒れて、誰も助けてくれないってんで怒鳴り散らしてたのだけだ。ロンドンでそんな人を見たら、目もくれないだろうけど、日本ではそれが異常で目立ってた
今まで行ったなかで一番安全な場所だよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑そんなこと言うなんて面白いね。何回だって僕はただどこにでも草の上に寝転んでいられるよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

素晴らしいね。日本には賊がいないんだな。それに、なにもかも清潔だし
僕の国は何が起こったんだって思うよ。公共の綺麗な施設がないもん

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

東京で、真夜中に女性が一人で自転車に乗っていられるんだぜ。安全以外の何物でもないよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑良い例だな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑既婚女性はどうなんだ?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑もっと安全だよ。結婚指輪が、良い虫よけになるしな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ドイツでも同じぐらい安全だと感じたよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本は単一民族だから、みんなが文化アイデンティティを理解してるし、共通の目標に向かって仕事をしていけるんだ
僕の目標は君のと同じだ。なぜなら僕らは同じ民族だし、同じバックグラウンドを持ってるから
人種のるつぼで孤独を味わう必要はないんだよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

僕の友達が日本へ行って、ホストファミリーから自転車を借りたんだ。彼はいろいろゴタゴタしてそれを学校に、鍵をかけずに忘れてきちゃったんだ。次の日、その自転車はまだそこにあった。古くもないし、ダサい自転車でもないのにだよ。ここドイツでは考えられないよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑そうだね、そんな平和な日々は、欧米では消えてしまったね。郊外とかはいいんだけど、都市ではだめだね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

だからこそ僕は、15年間今まで日本にすんでいるんだよ

via:https://goo.gl/2eUlL3