海外の名無しさんを翻訳しました

日本で難民について綴った著書のサイン会が偏見を助長する、差別的だとの批判を受けて中止になったらしいぞ

イラストなど内容が差別的だと批判されている作品集「『そうだ難民しよう!』はすみとしこの世界」をめぐり、著者のサイン会などが開かれる予定だった書店「書泉グランデ」(東京都千代田区)は27日、イベントが中止となることを明らかにした。(朝日新聞デジタル)

以下、外国人の反応まとめ

海外の反応

海外の名無しさんを翻訳しました

日本はいつになったら国際化するんだよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

この本の表紙の少女が可愛い件

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

何で差別になるの?理由がわからないわ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

こんな馬鹿げたことに屈しなくてもいい!
非常に興味深い本であることは確かだ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本は絶対移民は受け入れるべきではない国なのは確かだな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

難民を拒否することって何も悪く無いと思うんだけど
全員を受け入れずに選別すればいいだけの話じゃないのか

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

なぜこれが批判対象になるの?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑難民しよう!ってタイトルなんだよ、そりゃ一部の人は過剰に反応するでしょ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

説明がないと何が悪いのかわからないね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ヨーロッパのドイツを見てみろよ、完全に失敗してるじゃん
難民100万人を一度に受け入れたら大変なことになるよね
日本には韓国人がすでに移民としてきているけどむちゃくちゃじゃん

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

文句言ってるやつはヨーロッパで難民を受け入れてる政府に文句言ってみたら?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

実際ヨーロッパにも難民がたくさん来ているけど、その中で本当にその国に必要な人材はどれほどいる?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

何でサイン会を中止にしなきゃいけないんだ
馬鹿なのか

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本は外国人に対して本当に人種差別主義者が多い国だよね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

この本が英語に翻訳されているなら買ってるわ
どんな内容か非常に興味が有るぜ