海外の名無しさんを翻訳しました

「ガールズ&パンツァー」劇場版が、日本で10億円の興収
71日間で71万8625人を動員し、10億4921万9224円の収入
1784000p

以下、外国人の反応まとめ

海外の反応

海外の名無しさんを翻訳しました

ガールズ&パンツァ-の映画、見たいよ!

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑ここ最近見た中で一番楽しい映画だよ。待ったかいがあった

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑5月ごろにブルーレイDVDになるだろうな。もっと早いかも?まだ日にちは決まってないけどね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これを見るのが待ちきれないよ!

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑ファンによる字幕付けは、ブルーレイが店頭に並んだ時にしか望めないんだよな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑うん、それはたしかだな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑大雑把な時期とかわかったりする?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑まどマギ劇場版が日本で公開されたのが2013年の10月26日で、2014年4月2日にブルーレイになったから…6か月?くらい?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑なんてことだ…

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑アニメの劇場版に関しては、いつも6か月だ。待ってるのは辛いよな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑アニメだけじゃなくて、普通の映画でも6か月くらいが通常だと思うけどね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑ハリウッド映画は4カ月だと思う

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑5月くらいだろうな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

テレビのシリーズが楽しかったからな。戦車の戦闘がいいよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑悪口を言うわけではないけど、そのアニメの戦車の戦闘シーンは馬鹿げてる。見るのは楽しいけどね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ううむ、奇妙な偶然の一致だな。僕は人に勧められてこれをもうすぐ見ようとしてたんだ。いいね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ガールズ&パンツァ-はどう?ひとつアニメを見終わったから、他のを見たいんだ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑面白いよ。可愛い女の子たちと、第二次世界大戦の戦車が出てくるから

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

このアニメを見るために、自由時間を作ろう

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

アニメをほとんど見終わったよ。楽しかった。劇場版を見るのが楽しみだ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

うん!これは最高だね!友達も、ガールズ&パンツァ-の良さに気づくことになるだろう

via:https://goo.gl/d1ap2l