海外の名無しさんを翻訳しました

日本の議員がアメリカのオバマ大統領は黒人奴隷発言をした
それはメディアによって一部だけ切り取られて意図的に改ざんされていた可能性があるらしい

アメリカのポジティブな側面やそれを体現するオバマ大統領に触れる中、例えとして「黒人奴隷」を持ち出したが、出席者から批判され、直後の記者会見で「誤解を与えるような発言をしたことを大変申し訳なく思う」と謝罪、発言を撤回した。しかし、翌18日の国会内会見では一転、「意図的ではない」「良心に恥じることは何もない。批判は見当違いだ」「不条理で怒りを覚える」と相次ぐ批判に反論した。
さらに、「(アメリカへの)尊敬の念がほとばしった言葉が、なぜ人種差別の言葉と受け取られるのか」と改めて持論を展開した。

以下、外国人の反応まとめ

海外の反応

海外の名無しさんを翻訳しました

日本のジャーナリズムは糞だからな
わかっていたことだよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本人は本当に陰湿だな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑これは日本に限ったことじゃない

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

黒人や奴隷って言葉は世界共通で敏感な言葉だと思うよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これで政治生命が潰れたらこの人は可哀想だね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

この政治家の例え方にも問題があったんじゃない?
誤解されるような過激なワードは出すべきではなかったね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ただ黒人奴隷がどうとかそんなタブーな話を例にしてするべきじゃない

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

昔は奴隷だった黒人が今や大統領になるんだからアメリカは進歩した、凄いよねってことでしょ
黒人大統領が出る時代だ、アメリカは終わってるって意味じゃないね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

本当にレイシズムは糞だな
軽く流せばいいことだろ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ドナルド・トランプよりましだわw

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

叩くネタがこれくらいしか無いのか
日本のメディアは

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

正直黒人大統領なことには変わりないし
この政治家ぐらい強く発言できる人は居ないでしょ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

マスコミが過剰に叩くのは良くないことだね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これは欧米のメディアにも見られる手法だろ、都合のいい部分だけを報道するんだよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

真実を伝えるんじゃなくて都合のいいように伝えるってのは間違いだからね