海外の名無しさんを翻訳しました

日本人が、Siriに”Girl”と言ってみる

以下、外国人の反応まとめ

海外の反応

海外の名無しさんを翻訳しました

ははは、日本にいる英語の教師だけど、面白いな
“Ridiculous”が超難しい単語だよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本人じゃないけど、Earlは一番発音するのが難しいんじゃないかな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

僕の日本語の先生は、”parallel”が一番発音するのに難しい単語だったと言ってた。彼女の英語は完璧だけど、その単語だけはどうしてもだめらしい

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

僕が日本人に言わせてみたいのは、Mcflurry(マックフルーリー)だね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

彼が頑張ってるのがいいね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑彼が上手になったのかな、それともSiriが慣れてきたのかな?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

英語が母語じゃない僕からすると、発音が難しい単語は、”girl”と”world”だね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑僕は、英語をずっとしゃべって生活してきたのに、いまだに”rural”が発音しにくいからな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

実際、英語のいい練習になるよな。それに、彼は大変な単語を選んだよ
英語は難しい。ネイティブスピーカーにとってもだ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

僕が子供のころに、同じようにgirlが発音できなくて苦しんだ時期のことを思い出すよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本人はrとlが発音しにくいっていうけど、彼はコツをつかんだみたいだったな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

彼に同情するよ。英語のRは発音が難しいからな
僕が英語を学んでいた時は、みんなTHの発音に悩まされるって言われた

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

Lauraって言ってみ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑それか、ruralな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

彼は、”rule”の発音を試してみるべきだったな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

彼が、いくつか単語を読んで、Siriがそのうち何%を正しく認識するかってのを見たかったな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

だから僕は、自分の生徒に、英語は英語母語者から習ったほうがいいって言うんだ。Rなんか、英語を聴かずに育った人には悪夢だよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本人男性って女の子みたいだな

via:https://goo.gl/CV2nMd