海外の名無しさんを翻訳しました

日本のIBMが、ソードアート・オンラインのバーチャルリアリティ企画を発表
SAO-VR-Ann_02-22-16

以下、外国人の反応まとめ

海外の反応

海外の名無しさんを翻訳しました

そこで生きるっていうアイディアはいいな。違うレベルで時間を過ごせるんだ。一方は永遠の冬で一方は春とかね。店を開くこともできるだろう

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑現実世界の女の子と違って、女の子たちもかわいいだろうしね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これがSAOの企みだったんだ
アニメ1期は、展開が早しぎて、ゲームの世界の話は全然理解できなかった。SAOで一番楽しいところだろうに
僕はアニメしか見てなかったから、漫画はちょっと違うとは思うけど

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑ソードアート・オンラインは、もともとライトノベルだから、漫画もオリジナルではないんだ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑僕は小説を読んだことがあるけど、それも、けっこう急いでたな。後半はそうでもなかったけど

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

それは金稼ぎのためだろうから、僕は全然心を揺さぶられないよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

僕はソードアート・オンラインはあまり追ってないからよくわからないけど、MMOとバーチャルリアリティが一緒になると悪いことが起こるんじゃない?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑SAOにログインしたものは、そこにとどまらなくてはならないんだ。ログアウトはできないんだよ。もし、バーチャルリアリティの装置が外されたり、力が切れたら、君の現実世界の身体は死ぬんだ。だから、そうだね、悪いことが起こるね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑もしものときのために、誰か他の人に最初に実験台になってもらおう

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これが現実になったらいいな、と思ってきたから、日本だけでやるとかやめてくれよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本に住む時だな。荷物をまとめよう

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

悪い結末しか見えない…

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

現実世界で死にたくないから、これはプレイしない

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これを実現するのにどうやってるのか、知りたいよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これは僕の夢だ

via:https://goo.gl/KtQzZ9