海外の名無しさんを翻訳しました

これをエレベーターの前で見つけた。でも、どういう意味だかわからないよ。助けて!
12798979_10153938579596904_5249136330057322781_n

以下、外国人の反応まとめ

海外の反応

海外の名無しさんを翻訳しました

このアパートに、誰かを泊めたり住まわせたりすることは禁止ってことだ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑すばらしい

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑つまり、彼氏や彼女を夜に泊めちゃだめってことだ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

誰か何かしたんだろうな…

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

Airbnbのアパートとしてつかうことや、長期間ルームメイトに部屋を貸すことはだめってことだ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

なんてひどい翻訳なんだ!

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

たくさん観光客が日本にきてるから、宿泊費がどんどん高くなっているんだよ。家を観光客に貸して金を稼ごうって人もいっぱいいて、住民との間でトラブルが絶えないんだ。だから、神経質になってるんだね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑もうちょっと神経質にならないで、おもてなしをしたらいいのに

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

アメリカにもこういう看板が必要だよな。僕は、他人を何年間も一緒にアパートに住まわせていて、大家さんが起こってるのを知ってる

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本語を読むまで、なんて言ってるのかわからなかったよ。ときどき日本では、英語がすごく面白くなるよな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本に行ったときここに泊まらないほうが良いな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

人を泊めちゃいけないんじゃなくて、利益のために場所を貸すことが禁止なんだよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ラッキーだったら、ホテルをとるか、すごくすごく静かにするかだな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

Airbnbとかホステルとかのビジネスが禁止されてるってことだな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

呪いじゃなくて、ただの禁止の張り紙でよかったよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

英語と中国語の翻訳がひどいな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

自動翻訳の問題だな

via:https://goo.gl/wpY0Tr