海外の名無しさんを翻訳しましたie

日本って国の名前はこんな意味だったなんて!
この画像を見て日本に幻滅したよ
1457760868074

以下、外国人の反応まとめ

海外の反応

海外の名無しさんを翻訳しましたca

マジかよこんな意味だったのかwww

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたus

日本を馬鹿にするな!きっともっとすばらしい意味がこめられてるんだよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたau

電柱は「本」というより「干」にみえるけどな・・・

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたca

↑それも違うだろ「干」だとケーブルが表現されていない!

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたau

↑それなら「未」かな
とにかく下によくわからない線がある「本」じゃ電柱にはみえない

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたbr

万能だな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

日本じゃアメリカのことを「米」って漢字で書くけどこれじゃまるでイギリス国旗だな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたat

引き出しも電柱も間違ってるな
「日本」には太陽のもとって意味があったはずだけど
どちらにしろ画像はでたらめだよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

確かに日本人の俺でも「日」は引き出しに見えるな
でも「本」はそんなに電柱に見えないでしょ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたmx

1457762655352
この画像の電信柱なら「本」に見えなくもないな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

文句を言うなら中国に言ってくれないか、
僕らは何も間違ったことはしていないよ・・・
1457770162419

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたus

夕日の中の美しい「本」
1457774468489

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたru

電柱と引き出しって
いったいどんな冗談だwww

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

みんなにちゃんとわかっていてほしいのはこの「日本」の二文字はもともと中国から来ているものなんだよ・・・

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたfi

この画像は何も面白くないな
ただただ、頭が悪いとかんじるよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたus

この画像は少し前にインターネットに出回った画像だけど
意外とみんな日本の漢字の意味を知らないで信じてしまうんだねw

via:https://goo.gl/ITIBtm