海外の名無しさんを翻訳しましたru

みんなの国では日本はなんて呼ぶんだい?
ちなみにロシアはJaponiya(ジャポニア)だよ

以下、外国人の反応まとめ

海外の反応

海外の名無しさんを翻訳しましたus

爆弾・・・かな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたes

Japon(ジャポン)かな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

ニッポンかニホンかな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたil

Yapan(ヤパン)だね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたde

↑Japanってかいてイスラエルと同じ発音の仕方かな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたit

Giapone(ジアポーネ)だね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたbr

Japao(ジャパオン)だね
大体日本人は発音できないようなおとだけど

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたro

Japonia(ジャポニア)だね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたus

核爆弾ターゲットって呼んでたよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

きっと多くのヨーロッパ人は日本という南中国での発音をはじめて聞いたんだろうね
向こうではジベェンと発音するからそこからジャパンってなったんだろうね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

棚と電柱の画像の流行はもう去ったんだね・・・
うれしいよ
1457760868074

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたar

Japonって書いてハポンって読むよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたhr

Japan(ヤパン)だよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたbr

なぜほとんどの国では日本のことを「J」から始まる呼び方でするんだろう
日本はオリジナルでは「N」から始まる読み方なのに
日本以外にも自国の発音とまったく別物で呼ばれている国はあるのかな?
なぜそういうことが起こるんだろうか

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたcn

中国なんかはみんな違う発音だと思うな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたfr

僕らはまず呼ばないし読まないな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたes

僕らは日本人のことをジャパニーズじゃなくてニッポンとよぶよ

via:https://goo.gl/WuEl4a