海外の名無しさんを翻訳しました

仏ニースでテロ:仏革命記念日の祝いの場で少なくとも84人が犠牲になっているそうだ

  現場となったプロムナード・デ・ザングレ(英国人の散歩道)から北に50メートルの場所で食品店を営むベトナム人のオー・ティエンさん(40)は事件当時、店を営業中だった。ものすごい悲鳴が聞こえた後、難を逃れた人々が一斉に店の前の道路に殺到。恐怖で足がすくんで転倒する人が続出するなど、混乱を極めたという。

 ティエンさんは「そのうち何人かを店の中に入れてかくまった。けがをしている人もいた。周囲の店も、逃げ場を求める人々ですし詰めになった」と話した。 

以下、外国人の反応まとめ

海外の反応

海外の名無しさんを翻訳しました

どうしていつもフランスがテロ攻撃のターゲットになるんだ?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑不満のあるムスリムたちの巣窟なんだよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

テロリストたちは今頃笑ってるんだろうよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

フランスだけが注目されるってだけだよ。インドなんかもう何年もやられてるんだ
テロリストたちは、人々が第三世界に興味を持たない限り、メッセージを伝えるのには無意味だと思ったんだろう

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

フランスはイスラム教に猛反発してるからな。彼らはイラクやシリアのISISに爆弾を投げ込んだし

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

革命記念日。人々はただ友達や家族と一緒に花火を見ていただけなのに。世界は悪夢続きだな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

寝袋と、その横にテディベアのようなものがある写真を見て、この事件に子供も巻き込まれたんだと思うとやるせなかったよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

かわいそうなフランス

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

その数が信じられないよ。群衆にトラックが突っ込んでそんなにも殺してしまったのか?ただ怖いよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑彼は止まるまでに2㎞も人を轢いていったんだからな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

テロがどんどん過激になっていくな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

運転手はどんなやつなんだ?ISISやイスラム過激派と何かつながりはあるの?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑チュニジア生まれの31歳だ。ISISとか過激派とつながりがあるかどうかはまだ確認されてない

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ロシアからフランスにお悔やみ申し上げる。僕たちは君たちの味方だ。テロにはなんの正義もない。犠牲者のために祈ろう

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

またかって思ってしまったよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

僕はフランス人だ。みんなの支援に感謝するよ。この出来事には、もう言葉が出てこない

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

少なくとも一週間に一回は、世界の悲劇的なニュースを見るな。目を閉じて、深呼吸をして、どうして世界はこんなに憎しみであふれているんだろうと疑問に思うよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

2016年がどんどん悪い年になっていく

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

こういうことが毎週起こってる

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

わけがわからない。こういう出来事に心が痛むよ。こういう事が起こらない世の中にしたいな

via:https://goo.gl/6XHk1R