海外の名無しさんを翻訳しましたgb

日本語か韓国語、どっちのほうがビジネスで役に立つ?そしてどっちのほうが学びやすい?
1474071162775

以下、外国人の反応まとめ

海外の反応

海外の名無しさんを翻訳しましたflag_kr

ビジネスで役に立つのは中国語だろ。
韓国語のほうが簡単かもな。

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたau

4500万の市場か、
1.2億の市場か

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたflag_kr

役立つのは日本語だろうね。どっちのほうが簡単かって、両方くっそ難しいだろうよ。

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたus

↑韓国語難しいとかw
俺は6.3ピコ秒くらいで韓国語を流暢に話せるようになったぞ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたtr

簡単=>韓国語
役立つ=>日本語

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたau

君が将来サムスンの携帯を輸入するか、お古のパンツを輸出するか、どういうポジションにいるかによるな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

>どっちの言語がビジネスで役に立つか?
日本人口は韓国人口の三倍あるんだ
>どっちの言語が学びやすいか
日本語。日本語の文法は穴居人レベル
 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたus

韓国語の読み書きシステムは日本語よりはるかにシンプルだよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたca

>ビジネス
日本語だな
>容易さ
韓国語はトーンとかアクセントがないから韓国語だろうな
 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

両方かなり難しいだろうな。日本語のほうが難しいかな。日本人の子供達だって漢字勉強するのに10年はかかってるんだから。

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたus

↑会話を学ぶなら日本語のほうが簡単だけど、日本語の読み書きはくっそ難しい。くそ漢字

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたau

↑俺は自分で日本語学び始めて2年目だけど、まあまあ上級レベルの漢字は読み書きできるようになってきたよ。

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたjp

↑でも日本語からもし漢字がなくなったら、味気なくなるよ。

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたus

日本のビジネスってアニメくらいしかないじゃん

 

 

海外の名無しさんを翻訳しましたus

↑たしかに、漢字があると日本言語にフレーバーが加わるよな。俺はただ漢字を暗記するのが嫌いなだけなんだ。まだひらがなとカタカナも覚えられてないのに

翻訳:https://goo.gl/VGOAvW