海外の名無しさんを翻訳しました

日本人がカナダ人をどのように見ているか
b7ayxbt
カナダ人の先生:「こんにちは、みなさん。私はKate Woodです。これはBC bud(ブリティッシュコロンビア州で栽培されたマリファナ)といって、私たちの国の主要な輸出品の一つです。私はカナダ出身です。アメリカではありません。私のカバンにはカエデの葉の国旗があります。何にでもメープルシロップをかけます。よろしくお願いします。」

以下、外国人の反応まとめ

翻訳:https://goo.gl/uz7Wy6

海外の名無しさんを翻訳しました

カナダ人として、確信を持って言えることは、僕たちは本当になんにでもメープルシロップをかけるよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑でも、君たちの甘い甘いBC budにもかけるのかい?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

カリフォルニア人として、これは、僕が、日本人はカナダのことをこう思ってるんだろうなと想像してたこととまったく一緒だ。なぜなら、僕もカナダをこう思っていたから

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑格子縞のジャケットを着てないから、一部だけしか正確じゃないよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

僕たちのことでなくはないな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ステレオタイプだと怒るべきなのか、正確性に感動するべきなのか、わからないよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑メープルシロップは高いし、雑草を吸いたくもないから僕には当てはまらない

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本人は、自分がカナダ人だと言っても、アメリカのことについて聞いてくるよな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本人かカナダ人になってこれを見たら、すごく滑稽だろうな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

それは、カナダ人がカナダ人をどう思ってるかということでもあるよな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

どうして彼女はそんなに怒ってるように見えるんだ?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

左側の人は居心地が悪そうだね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

僕はカナダのすぐ近くに住んでるけど、カナダのイメージはちょうどこんな感じだな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

それはカナダ人が書いたんだと思う

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これはどういうタイプの本なんだ?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

他の国に関しても同じようなページがあるのかな?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

カナダ人はアメリカ人だろ。同じことがメキシコ人にも言えるけど