海外の名無しさんを翻訳しました

文法等考えずに自然に日本語を使えるようになるには日本語で考え始めなければいけないって本当?
tumblr_inline_nkiyuva2rj1rpayz6

以下、外国人の反応まとめ

翻訳:https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/5gzpqp/start_thinking_in_japanese/

海外の名無しさんを翻訳しました

実際に会話するようになると上達が早いよね。以前オンラインで日本人男性と会話してたんだけど理由なくやめたんだ。また始めようかな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑会話する時ってどんな内容のことを話すの?俺はいつも変わらないようなことしか話さないんだよね。

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑LINEを交換して会話すれば?どんな話題でもいいんだよ。他の友達と同じ感じで話してごらんよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑ありがとう。そうするよ!

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本で暮らせば日本語で考えるようになるよ。

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

新しく学んだ言葉は自然に出てこないんだ。使い続けて習慣になれば自然に出てくるようになるよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

読み書きで日本語を長期間つかえば脳みそが直接日本語で動くようになるよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

自分の日本語レベルはN4/低いN3なんだけど2017年の4月から日本に行くんだ。4-5VNと4-5LNはもう読んだからけど「は」の使い方がまだよくわからない

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑俺も「は」の使い方がわからない。「なら」や「って」と同じような意味だとは知ってるけどわからない。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑日本語の「は」は省略しても意味が通るケースが多いよ
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑日本に実際に行って日本語漬けになれば頭で母国語から翻訳しなくても自動的に日本語で考えられるよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

外国語を学ぶ時その国に住まずに言語習得しようとするのは難しいね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑住み始められればすぐに習得できるよね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑ネットやアプリで語彙を増やすのも役に立つね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

自分はもうすぐ日本へ引っ越すんだけど週末に日本語クラスをとることになると思うよ。

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑日本に移住するんだ!頑張れ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

確かにそうだね。できるだけ早く日本語で考え始める習慣をつけたほうがいい
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

まず母国語で考えてそれを日本語に翻訳してると時間かかるし不自然に聞こえるよ
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

どんどん人と会話することが上達への鍵だよ。間違いから学んでいくことは多いよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

最初から日本語で考えるようにしてれば頭の中で翻訳しなくて済むよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑日本語で考えるにしてもその日本語の文が正しいか確かめるにはどうすればいいんだろう。俺は日本語で会話できる知り合いがいないんだ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑今の時代は会話する相手がいなくてもオンラインで相手を見つけられるでしょ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

文法的間違いを避けようと恐れてたら上達しないよ。実際に使ってみないと。