海外の名無しさんを翻訳しました

君はこういう仕事に就ける?業者が東京のビルの窓を清掃しているんだ

以下、外国人の反応まとめ

翻訳:https://m.facebook.com/JapanToday/6415684694498235272/852554717/?type

海外の名無しさんを翻訳しました

無理だわ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

やってみたいかも

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

大変そう

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

できるかも。。。
やりたい
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

伊賀流だ!!!

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

やばい興味深いな
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

こわ。。

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

僕の通学路にあったビルでは
一番上から少しずつ下がりながら
32階から1階まで窓を拭く機械を使っていたな

その方が危険じゃないよね?
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

命綱があるから登るのも難しくないし
危険じゃないよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

東京大阪ではこれよく見るよ
僕は怖すぎてできないけど

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

写真を90度傾ければ、僕にもできそうだ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

人生に絶望したらこの仕事やってみようと思う

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

イギリス人だけどこの仕事つけるかな?
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

こんなん無理だわ。怖すぎる
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

この仕事で亡くなった人知ってるんだ。僕には到底。。。

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

問題なくできる

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

楽しそうだし単調作業だよね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

できませんw

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

お給料どれくらいだろう

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑サラリーマンよりもらえるんじゃないかな?
こんな仕事するの日本人だけなんじゃないの

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑ボーナスでるかな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

難易度高めw

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

できるに決まってる

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

素晴らしい!!!