海外の名無しさんを翻訳しました

外国人が自分は日本語学習者だと実感する時:
Abe Lincoln (エイブ リンカーン)のAbe(えいぶ)を安倍総理のAbe(あべ)と発音してしまう時

以下、外国人の反応まとめ

翻訳:https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/5vpt6j/you_know_you_have_been_learning_japanese_when/

海外の名無しさんを翻訳しました

英語喋ってる時も「あのー」ってつい言っちゃうw
相手混乱

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑俺も 
なんとか/なんかって英語の会話内に入れちゃう
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑俺はスペイン語が第一言語なんだけど
「じゃなくて」って言っちゃう
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑俺は英語の質問なのに「はい」って言っちゃう
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

「なるほど」「がんばって」がよく出ちゃうな
日本語わかる相手には「わかった」「しかし」「だから」とかも使っちゃうね、英語の会話でも。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑日本語勉強し始めてなん年くらい?

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑今年で7年目

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

「うんうんうん」とか「へー」とか気づくとよく言ってる

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

音節の終わりにnがあるとnnってタイピングしちゃう時に、あー日本語のせいだって思うw
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑俺はフィンランド語を習ってるよ
フィンランド語は日本語に発音が近いんだよ
日本語と似てる言葉が多いんだ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

Tokyoを発音する時日本訛りになる
英語っぽく言えなくなったw

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

きちんと一字一句はっきり発音してるのはなんかおかしく聞こえるね
例えばTokyoをToukyouとか

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本語学んでると国有鉄道のサイトでcambridgeをkenbridgeってタイプしちゃう
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

tを書く時、漢字の十を書くのを意識して横棒先に書いちゃう
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑自分もそれやっちゃう!!
あと四角□を描く時「口」の書き順でかく

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑自分も今書き順の勉強してるから、わかる!!!

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

”salad”のスペルが”salada”になっちゃうことが多々ある