海外の名無しさんを翻訳しました

日本の声優よりうまくアニメキャラを演じた英語話者の役者/声優っている?

以下、外国人の反応まとめ

翻訳:https://www.reddit.com/r/anime/comments/5zd3k8/english_voice_actor_that_voiced_a_character/

海外の名無しさんを翻訳しました

エルリック・エドワードはうまいね
あと佐藤達広さんが好きな日本の声優さんだよ
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ブラックラグーンはってアニメ、声優にかなり力入れてるよ
オランダ語は特に

日本の悟空の声優、なんであんなガタイいいのに声高いんだよ
おかしすぎる
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ボッシュのルルーシュの声、めっちゃ好み!!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

Persona4のメインキャラの声めっちゃ好き
アニメキャラに感情を吹込むのって結構な技量だよね
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ブリーチの英語版の一護いいよね
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

スパイク・スペンサーが碇シンジの声やったんだ
ちょっと感情薄かったかな
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

シュタインズゲイトのオカベ
日本語版の声好きじゃないけど
英語版いい感じ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

僕、アニメの吹き替え版ばっかみてたから
英語版がオリジナルだと思ってたw
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ブリナバレンシアが好きだな
日本語版よりいいと思うよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本語版もいいけど、ずっと字幕読んでるの疲れるよね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

さすが!
みんなのアニメへの愛がうかがえるよ
議論が白熱してる
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

英語版もいいけど
日本語版の方がナチュラルに感じるな
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本語版のドラゴンボールの悟空の声絶対おかしい
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

やっぱオリジナルの言語で見た方がその作品の良さが伝わりやすいと思う

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

カウボーイビバップの主人公やってるスティーブ・バルムは適役でしょ
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本版の声高すぎって感じることが多々あるよ
あそこまで高くする必要ある?
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

クリスピン・フリーマンは優れた役者だと思うね
杉田さんの声は銀時にぴったりだったね。
日本人の声は日本人役にはぴったりだと思うわ
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本アニメ見るとき字幕は基本欠かせないんだけど
ハルヒ見るときは字幕つけないんだ
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

杉田さん最強
フリーマンのキョンも素晴らしい
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

みくるが英語で話すときの声が個人的に好き