海外の名無しさんを翻訳しました

母国語で話している時と日本語で話している時に、性格が変わると感じるのはどんな時?

以下、外国人の反応まとめ

翻訳:https://www.reddit.com/r/japan/comments/68exm0/how_do_you_find_your_personality_changes_when/

海外の名無しさんを翻訳しました

声のトーンと話し方は変わってるなって感じるよ
性格は変わらないかな
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

野球について話してる時だけは自信を持って日本語で話せるよ
それ以外の時は恥ずかしくてあまり話せない

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

嫁は、僕が日本語で話すと10代女子になるって
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本語も英語も流暢な友達がいるよ
そいつは
英語で話している時は外向的
日本語を話している時はおとなしめになるな
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本語で話すとなかなか自分の素が出せないんだよね
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

異文化に合わせるから、話し方とか振る舞いも変わってくるよね
ナチュラルなことさ
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ぼくは暴言は英語
謝る時は日本語使う

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ぼくの日本語は礼儀正しいアニキャラらしい
なんかかわいいって言われたw
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ぺらぺらになるまでは自信ないしね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

自信ないと声が小さくなるよね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ぼくは日本語で話す時声が低くなる
そして口調が穏やかになる

あと普段よりジェスチャー使おうとするかな
英語で話す時より丁寧かな。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ぼくは日本語で話してると攻撃的らしい
男性的な言い回しが多いのかな
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ぼくは日本語だと礼儀正しい嫌味な奴かも
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

僕は英語で話してると気取った貴族風
日本語の時は俺様風
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

不自由な言語で話すとイライラする分、素が出そう

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本語ってあんま感情をあらわにしないもんね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本語で敬語を使って話してると1オクターブくらい声が高い
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ドイツ語が母国語なんだけど、英語で話してる時ぼくはなんか気取ってる感じ
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本語で話すと女子っぽいって言われるよ。。

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑僕もそうだよ!
ゲイだと思われたこともあった