海外の名無しさんを翻訳しました

キットカットはきっと勝つに似てるから、日本でKitKatは人気があるらしい。

http://www.telegraph.co.uk/food-and-drink/features/how-the-kitkat-became-a-phenomenon-in-japan/

以下、外国人の反応まとめ

翻訳:https://www.reddit.com/r/todayilearned/comments/6bnijr/til_kitkats_are_popular_in_japan_because_their/

海外の名無しさんを翻訳しました

イギリス人が紅茶(Tea)好きな理由は
アルファベットのTに似てるから

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

美味しいからでしょ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑日本のお菓子はうまいよ
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

グッドラックだし、美味しいし、でしょ。

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

受験時期に人気にらしい
名前がキットカットじゃなくても売れてるでしょ
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本での発音はキットカット

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

キットカツって名前のお菓子売ればもっと売れるだろうに
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本のキットカットのフレーバーの種類には脱帽

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本のキットカットはネスレの製造

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

抹茶キットカット最高だよ!!

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本のキットカット試して見たいな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑Amazon.comで買えるよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

名前で売り上げ変わるんだ
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

オーブンで焼くキットカットがあるらしいよ日本には

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

Katはフランス語で4という意味なんだ
4本入りって意味
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ハローキティが人気なのはなぜ
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑可愛いから

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑ハローキティはアメリカにもどこにでもあるね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

試験を受ける人の幸運のためにプレゼントされるんだよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本では幸運とかそういうのが大切なんだね。文化だね