海外の名無しさんを翻訳しました

アニメ見ている人たち、日本語理解してるの?

以下、外国人の反応まとめ

翻訳:https://www.reddit.com/r/anime/comments/6cee8p/do_any_anime_watchers_actually_understand_japanese/?sort=old

海外の名無しさんを翻訳しました

日本語わからないけど見てるよ
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

よく出てくるフレーズくらいしか知らないな
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

声の感じトーンやジェスチャーで察しながら見てるよ
日本語はわからないけどね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

たくさん字幕でアニメをたくさん観たから
少しずつ日本語を学んでるよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ありがとうくらいしかわからないな
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

字幕ないとわからない

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

大学で1年半日本語を勉強したよ
一人称くらいしか学ばなかったけど
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本在住の人が一番アニメを見ているんじゃないかな

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本語を学ぶ目的でアニメを見ている人も結構いると思う

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

DUOLINGOにJapaneseが追加されたよね。やってみる

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑やった!

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

よく聞くフレーズは字幕を見て覚えたよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

字幕が正しくないことはよくあるよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

きっと日本語みんなわかってないよ。でもアニメが大好きだから見てるんだよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本人は日本語わかるでしょ
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

字幕ないと無理だなあ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

高校で日本語の授業とってるよ
挨拶くらいならわかるかな
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

字幕や吹き替えで十分だよ
見てればだんだんわかってくるし
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑相乗効果だな
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

アニメだけでぺらぺらになった友達がいるよ。
ござるとか言ってるけど