海外の名無しさんを翻訳しました

「emoji (絵文字)」は英語でも使われている言葉だけど、「emotion (感情)」から派生したものだと思っていた。でもこの2語は何の関連もないらしい!

以下、外国人の反応まとめ

翻訳:https://www.reddit.com/r/todayilearned/comments/6fwuxi/til_the_word_emoji_has_no_connection_to_emotion/

海外の名無しさんを翻訳しました

emoがemotionと似ているからこそ、英語にもこの単語が取り入れられるようになったんだろうね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

Emoticonは 🙂
Kaomojiは (◕‿◕)

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑kaoはfaceって意味だよ

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

絵文字は日本発祥だけあって
日本文化を色濃く反映しているよね
例えば:

(🙇) お辞儀をするサラリーマン
(😷) フェイスマスクをつけてる人
(💮) 白い花は宿題がよくできましたっていうことなんだ
(🍜) ラーメン
(🍡) 団子
(🍙) おにぎり
(🍛) 日本のカレー
(🍣) 寿司

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑ぼくは日本人じゃないのに絵文字が見える。。。🤔

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑君はだんだん日本人化してきているんだよ
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑DNAを調べて見たほうがいい

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

emojiでさ、Hが書いてある建物のがあるじゃん
何なのかわからなくて、ずっとhospital (病院) だと思ってたよ。

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

🏣
これって実は郵便局らしいよ
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑全然わからないwwwww
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

emoticon(エモーティコン)とも関係ないなんて驚いたよ
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました


エモーティコンは、
emote (感情を表に出す)
icon (アイコン)
この二語が組み合わされたんだ
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

すごい偶然だよねこれって!!

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

: )
これがエモーティコン
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

MSN messenger 時代のエモーティコンはこういうのだよね☺️

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑エモーティコンと絵文字は同じように使われているよね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

( ͡° ͜ʖ ͡°) (英語圏でレニーという名前の顔文字)

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑レニーは典型的エモーティコンだよね

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

  🎩
( 👁 👃 👁)
💪 ( 👄)

 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑きもいw