海外の名無しさんを翻訳しました

年に2回のオタクの祭典・コミックマーケット、通称「コミケ」。毎年ニュースになるほどの大規模イベントですが、それを待つ参加者の列の様子を映した動画が日本独特と話題になっていました。

海外の名無しさんを翻訳しました

これは凄いことになってるね!!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これがアメリカなら自分勝手な人間たちの集団が生まれるんだが。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

アメリカじゃ集団より個人が優先だからね・・・
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本の規律の正しさには驚かされるよ!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

蛇のゲームでも見てるようなんだがw
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

アリの行進のようにも見えるな。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

やっぱり礼儀正しいな、彼らは・・・
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

凄く効率的だ。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

シンガポールも行列に並ぶの大好きなんだ!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

中国やインドなんかはあんまり良くないよ。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

文化の違いなんだろうね。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本は子供の頃から集団で整列することを習うんだ。
それって凄く素敵なことだよね!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本の教育って他人を尊重することが重要だと教えてると思うんだ。
この時代にすごく大切なことだよね!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これは、なんなんだ?
催眠術にかかってるようじゃないか?
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これが中国なら・・・
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

なんで、こんな風にできるんだろう?
日本は混乱を抑える力があるんだな。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これがアメリカだったら、すごい割り込みで大混乱だわ!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これだけ、すごい人がいるんだからルールは守るべきだよね!
日本人はちゃんと、それを分かって行動してるんだよ。
ほんと、行列のエキスパートだ。