海外の名無しさんを翻訳しました

戦争が始まる少し前の時代1920年代の大正末期から昭和期に流行った「モダンガール」と呼ばれた女性たちがいました。
西洋文化の影響を受けオシャレなモダン文化が広がり流行となっていたようです。同時にボタンボーイも存在し、略語として「モガ・モボ」と呼ばれていました。
髪、服装、帽子、メイクなどのお洒落を強く意識しファッションを楽しんでいた日本の女性達の写真が投稿され海外からも絶賛のコメントが寄せられていました。

海外の名無しさんを翻訳しました

日本は戦前でも今と大して違わないんだ!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

エレガントなんだけど可愛らしさもあるよね!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本の女性たちって昔からこんなにお洒落だったのね!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

憧れちゃわ!
服も、帽子も、靴も全部が素敵。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これは去年の私たちより全然オシャレなんだけど・・・
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

今の流行とほとんど変わらないよね!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

昔から日本ってクールな国だったんだ!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

3人とも本当に素敵なんだけど、特に私は右の人のファッションが好きだわ!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

これは面白い!
原宿にああいう格好した女の子たちが今でもいるもんね。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

今、街を歩いてても全く違和感がなさそう・・・凄い!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

今も昔も変わらず日本人のファッションって世界一、ユニークだと思うわ。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

この写真って本物なの?嘘みたい!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

すごく綺麗な女性達だね!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

自分たちの個性を貫いてるって感じがするね。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

私、普通に今でも同じ格好してみたいんだけど!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

その当時の最先端のファショッンってアメリカやフランスが取り上げられるけど、
日本のストリートファッションはかなり珍しいね!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

最高に素敵!
今のままのファッションだわ!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

彼女たち、大好きだわ!
3人とも超ゴージャスって感じ。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

素晴らしいね!
3人とも今でも全然、すたれそうにないファッションじゃないか!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

このような日本の写真はいっぱい残ってるんだ。
俺も1920年代の日本のジャズバンドの写真を探してるところさ。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

どの時代にも国ごとにそれぞれの特色があるなんて驚いたわ!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

今の私たちの感性からみてもホントにおしゃれだわ!