<BIE総会>25年万博、大阪に決定 55年ぶり開催
政府が大阪誘致を目指す2025年国際博覧会(万博)の開催国を決める博覧会国際事務局(BIE)の総会が23日にパリであり、加盟国による投票の結果、日本がロシア(開催地エカテリンブルク)とアゼルバイジャン(同バクー)を破り、開催国に選ばれた。国内開催の大規模万博は1970年大阪万博、05年愛知万博(愛・地球博)に続き3回目。大阪では55年ぶりの開催となる。
加盟170カ国のうち、投票資格のある国が無記名で投票。1回目の投票で日本が85票と最多得票を集めたが、決定の条件となる3分の2を得られず、ロシアとの決選投票に突入した。その結果、日本が92票を獲得し、61票のロシアを上回って開催国に決定した。総会に出席し、投票結果を確認した誘致委員会会長の榊原定征・経団連名誉会長や、同会長代行の大阪府の松井一郎知事らは歓喜に包まれた。(以下省略)(Yahooニュース)
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6304380

ずっと景気が悪かった大阪ですが念願の万博開催が決定しました。これから回復方向に向かってくれると良いですね。このニュースに海外の方達からも、多数のコメントが寄せられていましたのでご紹介します。

以下、外国人の反応まとめ

翻訳:https://www.facebook.com/JapanToday?fref=nf,https://www.facebook.com/nhkworld/posts/2213949318651812

海外の名無しさんを翻訳しました

俺たちの日本を訪れる理由がもっと必要なんだ😆
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

もっと観光客・・・
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

素晴らしい大阪! おめでとうございます🎉
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

彼らがそうなってくれることを信じてたわ!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

行きましょう! メチャクチャ楽しめるよ!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑2023年なったら思い出させてw
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

凄い事になるね!
個性溢れる街で魅力的な古都や多くの寺院や伝統があるし。
改善する側面もあるけどね・・・
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

俺が2025年にどこにいるか分かってるw
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

もし俺たちがまだ生きているなら・・・
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

おめでとう!
彼らはお金を印刷するのに十分な時間があるねw。
一般の人々が決して使うことのできない施設を建設するために
自分自身からお金を借りることができるんだ。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

その人工島は存在するの?
それとも新しい島を建設しないといけないの?
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

センセーショナルなニュース、おめでとう!
2025年の万博は、大阪を地図に載せて観光を増進させるね。
ロボットとAIは大きな展示になるだろうし。
日本は現在、2025年に5、6千万人の観光客を探しているはずだ。
Win-winだね!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

すばらしいね!
日本の天文学的な借金を続けて・・・
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

オリンピック、世界博覧会・・・我々は古い諺を持っている。
“あなたは倒れ、はしごはあなたに落ちる”ってね、素晴らしい!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑なぜ否定的なコメント?
関西は東京の影に埋もれて、何年か京都の方が人気になってる。
大阪にも才能と素敵な食べ物を見せるチャンスが与えらたね!
万博公園は1970年の博覧会で残された素晴らしい遺産であり、
同じことをしてはならない理由にはならないよ。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

関西を東京、京都、ソウル、台北などの他の地方都市の「影」とは見なさない。
大阪は非常に創造的な人口を持つすごくバランスの取れた都市。
産業化から知識集約的な世界経済への変化に苦しんでいるけど
エキスポは、大阪が独自の知識集約型組織(KIO)を開発して
この変化を促進するために焦点を当てるのは間違いないよ!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

なんで日本はまた万博開催を望んでいるのか、
それが何の意味があるのかって聞いてみたら
彼らは「東京のようになりたい」と言ってたよ。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

俺は日本に住んでないけど、
日本の他のたくさんの場所と同様に大阪も行ったことがあるんだ。
観光客は大阪を大いに楽しんでいたよ。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

大阪は最高!
それに、大阪を東京と比べて、
まったく違ったものと考えたことはないしね。
日本の、どちらも素晴らしいよ!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

すばらしいね!
これが何を意味するかって?
もっとマスコットが増える!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

大阪はエレクトロニクス産業と製薬会社が移転してしまって
西洋人観光客が主に京都を訪れるなど、
一連の損失を経験しているから、これは何か期待しているんだ。
事実、AI技術は日本は非常に強いし
関西には、大阪と京都の力を合わせ持つ、
小さくても急速に成長するバイオテクノロジー産業があるからね。
これらが開催を願った正当な理由のようだね・・・
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

大阪はそれに値するよ!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ぜひ、日本の世界フェアへの旅のためにお金を貯めるよ!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

大阪、クールだ!
希望と良い願いを!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

1970年以来、2度目なんだ!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

俺の家族は1970年4月にアメリカに引っ越したから
そこに行くチャンスがなかったんだよな・・・
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

おめでとう大阪!