海外から日本へ観光に来る外国の方たちから、評判の悪いコンビニの成人向け雑誌ですが、ファミリーマートからもいよいよ、無くなるようです。外国人にとっては、絶対、撤去して欲しい物かと思いきや、案外そうでもない意見もあったりと、様々なコメントが寄せられていましたので、一部をご紹介します。

成人向け雑誌販売 ファミリーマートも取りやめへ
コンビニ大手の「ファミリーマート」は、成人向け雑誌の販売を原則としてすべての店舗で取りやめることを決めました。すでに「セブン‐イレブン」と「ローソン」も販売の取りやめを決めていて、大手3社の足並みがそろうことになりました。
「ファミリーマート」は、現在、一部の店舗で成人向け雑誌の販売を取りやめていますが、その範囲を広げ、ことし8月末までに原則として1万7000余りのすべての店で販売を取りやめます。
これについて会社は、女性や子どもにも安心して利用してもらえる店舗にする必要があることや、東京オリンピック・パラリンピックを控え外国人旅行者からのイメージ低下を避けるためだとしています。
コンビニでの成人向け雑誌の販売をめぐっては、これまでに「セブン‐イレブン」と「ローソン」も取りやめを決めていて、大手3社の足並みがそろうことになりました。(NHK NEWSWEB)
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190122/k10011786901000.html

以下、外国人の反応まとめ

翻訳:https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190122/k10011786901000.html

海外の名無しさんを翻訳しました

オリンピックだからって全部変える必要はない。
外国人がショック受けるからって。
寺の門変えたり、もったいない建物作ったり
次はなんだ?国を変えること?
日本は日本、ヨーロッパっぽく変える必要はない。
日本は先に日本人のために!
他の人に良くするために、自分を犠牲にする必要はない!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑トイレに行く途中で子供の漫画の隣にある
アダルト雑誌を指示しているの?
すごいね。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ファミリーマートでポルノを売っているのって
いつも、おかしいと思ってたんだよね・・・
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

つまり、家族を作る方法を人々に教えなければならないからなの?
(公平に見て、日本はそれに取り組む必要があるわね…)
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

いつも人々がポルノを買うのを面白いと思ってたよ。
冗談抜きで、俺たちは今インターネットを使ってるし、
それは数十億テラバイトはあるだろう。
誰が雑誌を買っているんだい?
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ホテルの部屋での飲み物やおやつを買うだけの場所だが
少なくともこれで「ファミリーマート」という名前で
生きていくことができるね😇!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

オリンピックとは無関係だよ。
これは日本で成長しているもので、非常に漠然と書かれた法律を使用し
漫画を禁止しようとする何人かの愚かな狂った市長と共に東京で始まり
他の地方自治体にも浸透しているんだ・・・
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

なぜオリンピックは全てを台無しにしているんだ!!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

彼らは間違いなく、すでにインターネットでそれ以上のものを見ているよ。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ファミリーマートでポルノを売るのは単にバカげてる。
俺の意見だ!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

まあ、日本はあなた方の国ではないので…
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

コンビニで銃を買うことができないことは確認した!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑君は薬局に行かなければならないね。
クレイジーな薬とアサルトライフルのワンストップショップへ!
https://www.theatlantic.com/national/archive/2014/02/want-to-buy-a-gun-try-your-local-pharmacy/283648/?fbclid=IwAR0SJcEncJjhPeU4SbTi1baHO0LhMNuTmWt7B13lU97qCvZS2BjkIh9W0xk
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

マジでウォルマートでセミ自動ライフルを買うことができるのか???
そしてその男はファミマのポルノ雑誌に文句を言ってる😂
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ファミマは名前だけでセブンイレブンとローソンのようなコンビニよ!
“家族”の店であることを具体的には考えてないし・・・
私は3年近く日本にいるけど自分の子供たちには、
できればずっと、ここにいて欲しいわ!
子供は雑誌ラックの角にある”ポルノ”雑誌に注意を払ったことはないわね。
日本での”ポルノ”も検閲されているのでアメリカのようなものじゃないし・・・
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本はとても美しい国。
極端な丁寧さ、安全性、利便性は、その特徴のほんの一部にすぎないし。
そして、私たちの家族は何年もそこに住んでいてラッキー!
その雑誌は入手可能だけど、アメリカで誰かがしているように、
それを見ていたりするのを目にすることは、ほとんどない・・・
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

ここアメリカのいくつの店にもポルノ雑誌はあるよ。
それは何も新しいことじゃない!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

最近でも大人の雑誌を買うのは誰だ?
インターネットでどこでも無料だよ・・・
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑自分のコンピュータやスマートフォンの履歴に
ポルノ鑑賞を表示したくない人だよ。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

多分、人々は周りに誰もいない時にだけそれらを買うのね。
私の友人は自分のアパートから30分離れたコンビニに行ってたわ(笑)
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

良い一歩だ…
俺が日本にいたとき、ファミリーマートでポルノ雑誌を見てショックを受けたよ。
これらのものは、子供がアクセスする場所ではなく
個人的に販売されることになるはず!
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

↑大人の雑誌はアメリカのコンビニでも販売されてるよ。
だから、なぜショックを受けているのかわからないね。
それはアメリカ人から始まったんだ・・・
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

一部の国ではよく知られているかもしれないけど
他の国ではそうじゃないよ!
日本人も今、これを処分するべきだと認識していると思うね。
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

成人向け雑誌はまったく問題ないけど、
いくつかの漫画は非常に不安なんだが・・・
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

正直なところ、インターネットが普及してるのに
まだ物理的なものを購入している人が・・・
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

それを買うのを見たことがないけどな。
俺が見たのは立ち読みしてる人たちだけで、
彼らが立ち去る時は、いつも急いでるよ(笑)
 

 

海外の名無しさんを翻訳しました

日本は、外国人が興味を持っていると思う文化の側面そのものを一掃して
世界的なイメージを綺麗な物にしようとしているね。